想在國際期刊上發論文,第一稿應該怎么寫?
主講人:Angel Borja Yerro博士、作者、審稿人、期刊編輯
3. 像自言自語一樣迅速把腦海中的想法寫下來,不用在意拼寫,語法,格式和那些煩人的專業詞匯,想到什么就寫什么;
不要把文章分成幾塊讓不同的人寫,最好是由一個人寫出完整的初稿,然后共同作者們進行修改和添加新內容,每個人的修改都要做出相應的標記,這樣才能保證文章風格的統一。
對于母語為非英語的作者來說,語言是一個比較大的障礙。如果因為英文表達不地道,而讓審稿人無法理解你所做工作的科學內涵,你的文章很難被接收。你至少要拿出你最好的英文水平來呈現高質量的科學研究。在投稿前讓有經驗的作者或英文很好的人來幫你做做校對,現在好多出版商也都提供英文潤色服務。你必須避免讓讀者來猜你在說什么。
我們來看看下面這位編輯的抱怨:(這篇)文章已經超出了我能容忍的范圍,我沒辦法再花時間來試圖弄懂這個作者想說什么。另外,我真的很想給他們發個信說你們不能把垃圾論文發給我們然后指望我們來改好它。我的經驗是如果在摘要里能找到6個以上的語法錯誤的話,剩余的部分就基本不用看了,那只會浪費時間。
用清晰、客觀、準確、簡潔的語言來呈現你的研究,讓論文有邏輯性并且容易理解。為了磨練你的語言功底,你可以利用工作中的其他機會練習英文讀寫,例如:在研究時用英文做筆記,并且盡可能多讀英文文獻。
·?非專業人士讀不懂的句子(例如加入太多縮寫,”The ?AnnexIV of the MSFD includes the definition of GES to be applied by MS”);
原文:?“Numerous studies in recent years, such as those by Miller (1995) and Smith (1998), have shown that low salinities enhance oyster recruitment.”
建議修改為:?“Lowsalinities enhance oyster recruitment (Miller, 1995; Smith 1998).”
·?長句并不能使你顯得更專業,只會給讀者造成困擾;
·?現在科研論文中句子的平均長度為12到17個詞;
·?據說我們讀一個句子只用一口氣,長句會讓讀者喘不過氣來。
一些用幾個英文單詞就能表達清楚的意思,在某些語言(例如西班牙語)中,總會被搞得又臭又長。你在用英文表達的時候必須改變自己的語言風格。一個句子只包含一種觀點或者一條信息就夠了。請避免用一個句子表述多種觀點。幾年前我寫下面這段話的時候,雖然自己很明白其重要性,但還是寫了這個有78個單詞的句子,讓人很難讀懂:
… Conversely, applying M-AMBI the explained variability reaches until 43.4%, for linear regression, and 53.8% for logarithmic regression, and the highest explained variability was found in highland low mesohaline and polyhaline areas (53-63%), whilst the lowest explained variability was in the oligohaline area (6%), being the mismatch in the comparison of both methods in terms of degraded-undegraded equivalences was of16.4% of the cases in M-AMBI, and 12.7% in B-IBI, with a high spatial level of agreement.
審稿人建議我用更短的句子來表達,之后我就把它改成了:
… Conversely, applying M-AMBI the explained variability reaches until 43.4%, for linear regression, and 53.8% for logarithmic regression. The highest explained variability was found in high low mesohaline and polyhaline areas (53-63%). In turn, the lowest explained variability was in the oligohaline area (6%). The mismatch in the comparison of both methods in terms of degraded-undegraded equivalences was of 16.4% of the cases in M-AMBI, and 12.7% in B-IBI, with a high spatial level of agreement.
同樣,請先參考期刊的作者指南,但是一篇文章的理想長度是20頁到40頁,兩倍行距,只包括必要的數據。以下是一些通用的規矩:
· 使用被動語態(例如:使用”It has been found that there had been many …”而不是”Researchers found that many …”);
· 句子結構混亂:使用不恰當的連詞或者出現懸垂修飾語(即句首短語的邏輯主語與其后句子的主語不一致)(如:”because …, so …”、”Although …, but …”、”considering …, it is …”)。比如,避免使用以下形式的句子”The highest explained variability was found in high and low mesohaline and polyhaline areas (53-63%), because of the high concentration of organic matter, although it was …”?,最好更改成以下:”The highest explained variability was found in high and low mesohaline and polyhaline areas (53-63%). This is related to the high concentration of organic matter. Although it was…”;
· 在一個句子中使用過多的從句(比如:”It has already been found that when salinity increases to the mouth of an estuary there would be higher benthic richness, which can result also in higher diversity, while in low salinity areas benthic richness tends to be low …”);
·?在一個句子中用“and”連接不同層次的內容使得句子結構不清。(比如: “This research investigates the grain size of sediments in coastal areas and discusses the grain size and the coastal sedimentation based on grain size …”)
· 過多的使用連接詞或者連接短語。像”However”、 “In addition” 和”Moreover”這樣的詞盡量少用;
· 無意義短語。一位主編給出以下評論“不要再說’and references therein’,任何有智商的讀者都了解讀一篇文章也要讀它的文獻,這樣可以得到更多的信息”。不要使用”In present paper”因為它根本不可能是指另外一篇文章。你也許會總結道,”In this paper, we have prepared…..”,可根本就是無厘頭——樣本是在實驗室準備出來的!
· 相似含義的重復性詞匯。例如:”schematic diagram”, “research work”等。最好還是分開單獨使用這些詞:”this scheme” “that diagram” “the research was …” “the work done was …”
· 不及物動詞使用被動語態(這個不及物動詞沒有直接主語)。只有及物動詞才有被動形式,因此,你不能使用?“are happened” 或 “was went”;
· 不要將動詞的第三人稱單數用于復數主語(如”the concentrations?shows?that …”而應該是”the concentrations?show?that …”;
· 懸垂修飾語,主句的主語不是該修飾語的主語(例如:”To improve the results, the experiment was done again.” 這個實驗不可能自己去改善結果。應該修改為:”We did the experiment again to improve the results.”);
· 不要使用口語縮寫詞?“it’s,” “weren’t,” “hasn’t.”;
· 不要以數字作為句子的開頭。例如:”5 mg of sediment were analysed …” 應該改為”Sediment (5 mg) was analysed…”;
·?個位數在文章中應該拼寫出來,兩位或者多位數應該寫數字形式(可以用”four samples” 或者 “25 samples”)如果在一個句子中包含一系列的數字,其中存在一個非個位數字,則應該將所有的數字寫成數字形式(如:Of the 21 samples, 1 was muddy, 6 gravel, and 14 sandy)。
· 全文字體格式統一:文本圖表使用統一字體(常見的如Times New Roman)和字號、使用雙倍行距以方便評審人做注釋、頁面上下留空三厘米也對評審人很有用;
· 標記頁碼!這個很重要,因為可以讓評審人告訴你哪部分需要修改;
· 標記文本行數(很容易分辨出評審人意見的位置);
·?謹慎使用縮寫。在摘要或者文章中第一次出現時應明確定義(同時也包括圖表的標題)。有些期刊甚至禁止在摘要中使用縮寫形式。亦可參考期刊的投稿須知來了解對于縮寫形式的要求。
本文原載于https://www.elsevier.com/connect/writing-a-science-paper-some-dos-and-donts
Angel Borja Yerro博士是AZTI-Tecnalia?(位于西班牙巴斯克地區的研究中心,主要項目為海洋研究與食品科技)的項目帶頭人,此前他還曾擔任該機構的海洋學部門主任和海洋管理部門主任。他的主要研究領域是海洋生態,在32年的科研生涯中,他憑借涉獵多種課題及生態系要素,對于海洋研究有了全面多元的了解,并發表了270多篇文章,其中150篇被發表于40多個不同的同行評審期刊中。Borja博士身兼多個期刊的編輯工作,包括Frontiers in Marine Ecosystem Ecology?(海洋生態系統生態學前沿),?Revista de Investigación Marina(海洋研究雜志), Elsevier的Journal of Sea Research?(海洋研究雜志)和?Continental Shelf Research(大陸架研究)。同時,他還是Elsevier期刊?Marine Pollution Bulletin?(海洋污染學志),?Ecological Indicators?(生態指標),以及?Ocean & Coastal Management(海洋與海岸管理)?的編委會成員。
ResearchGate (https://www.researchgate.net/profile/Angel_Borja/)?
ORCID (http://orcid.org/0000-0003-1601-2025)
LinkedIn(http://www.linkedin.com/pub/angel-borja-yerro/6a/b7/132).
歡迎投稿:mse_material@163.com
歡迎合作:service@cailiaokexue.com
點擊標題,查看相關閱讀:
如何動筆寫你的第一篇論文
畢業生學位論文著作權該歸誰?
如何提高自己發表論文的“命中率”?這十條建議可得收好了
【深度好文】博士學位論文撰寫必備的5個意識,助你寫出優秀論文
文章來源:Elsevier